www.tlumaczenia.kredytbroker.net

Strona:
<<< < 1 > >>>
.. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-07-02 15:44:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Wykonuję tłumaczenia USTNE I PISEMNE (przysięgłe i zwykłe) z francuskiego na lokalny i z polskiego na francuski. tłumaczę teksty ogólne, techniczne, prawne, ekonomiczne, dokumenty samochodowe i moc i
 
Data: 2009-06-29 14:59:00
Źródło: poznan.gumtree.pl
Wykonuję tłumaczenia PISEMNE (przysięgłe i zwykłe) z francuskiego na lokalny i z polskiego na język Moliera dodatkowo z angielskiego na lokalny i z polskiego na język Szekspira . tłumaczę teksty ogólne, techniczne, pr
 
Data: 2009-06-29 14:57:00
Źródło: poznan.gumtree.pl
Wykonuję PRZYSIĘGŁE TŁUMACZENIA PISEMNE z francuskiego na własny i z polskiego na francuski. tłumaczę teksty ogólne, techniczne, prawne, ekonomiczne, dokumenty samochodowe i multum innych. MAM BARDZO D
 
Data: 2009-06-29 14:52:00
Źródło: poznan.gumtree.pl
Wykonuję tłumaczenia USTNE I PISEMNE (przysięgłe i zwykłe) z francuskiego na mowa ojczysta i z polskiego na francuski. tłumaczę teksty ogólne, techniczne, prawne, ekonomiczne, dokumenty samochodowe i moc i
 
Data: 2009-06-29 14:46:00
Źródło: poznan.gumtree.pl
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-06-29 12:55:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Kwota: 30,00 PLN do negocjacji
 
Data: 2009-06-29 10:51:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-06-28 21:53:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Dziś krótko: Marc Lutten z www.lexiophiles.com skontaktował się ze mna, informując, że należący do mnie pamiętnik internetowy został przedstawiony do konkursu. Miłe to. Od 8 lipca zaczyna się głosowanie, wskutek tego Drogie Czytelniczki/Drodzy Czytelnicy, o ile macie ochotę, to zapraszam do głosowania na mnie; tu szczegóły.
 
Data: 2009-06-26 12:19:00
Źródło: feeds.feedburner.com_tlu
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-06-26 09:39:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Data dodania: 2009-06-26, Branża: tłumaczenia , Miejscowość: Kalisz Pomorski, Region: zachodniopomorskie, InterKadra jest działającą na rynku europejskim licencjonowaną Agencją Pracy Tymczasowej, Doradztwa Personalnego oraz...
 
Data: 2009-06-26 00:00:00
Źródło: praca.gratka.pl
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-06-25 20:53:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
tłumacz zaprzysiężony jęz.angielskiego w Poznaniu tel: 7792794197
 
Data: 2009-06-25 17:02:00
Źródło: poznan.gumtree.pl
Data dodania: 2009-06-25, Branża: tłumaczenia , Miejscowość: KATOWICE, Region: śląskie, .KATOWICKA FIRMA HANDLOWA ZATRUDNI PRACOWNIKA BIUROWEGO Z BIEGŁĄ ZNAJOMOŚCIĄ JĘZYKA FRANCUSKIEGO OD ZARAZ....
 
Data: 2009-06-25 00:00:00
Źródło: praca.gratka.pl
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-06-24 23:52:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Agencja MAart Sp. z o.o. - Opublikowano: 23 Jun 2009Osoba na tym stanowisku jest odpowiedzialna za: - organizację i sprawne działanie działu - koordynację pracy tłumaczy-weryfikatorów również praktykantów - warta nad terminową realizacją zleconych prac - tworzenie i współzarządzanie bazami terminologicznymi również pamięciami tłumaczeniowymi - warta treściowy nad jakością tłumaczeń również materiałów pomocniczych, ich weryfikacja, przekonywanie i doglądanie jakości - tłumaczenie/weryfikację/korektę tekstów ...
 
Data: 2009-06-23 16:25:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Agencja MAart Sp. z o.o. - Opublikowano: 23 Jun 2009Osoba na tym stanowisku jest odpowiedzialna za: - tłumaczenie/weryfikację/korektę tekstów - tworzenie i współzarządzanie bazami terminologicznymi także pamięciami tłumaczeniowymi ...
 
Data: 2009-06-23 16:20:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Agencja MAart Sp. z o.o. - Opublikowano: 23 Jun 2009Osoba na tym stanowisku jest odpowiedzialna za koordynowanie pracy podwykonawców projektów tłumaczeniowych, współpracuje z Działem tłumaczeń i Działem Kontroli Jakości nad jakością i terminową realizacją projektów, tworzy bazy terminologiczne w ramach realizowanego projektu....
 
Data: 2009-06-23 16:16:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
sodigital sp. z o.o. - Opublikowano: 23 Jun 2009Poszukujemy dziewczyny o wielce dobrej znajomości języka niemieckiego, miłej prezencji i kontaktowej do pracy w charakterze hostessy-tłumacza na targach Game Convention Online w Lipsku w dniach 29 lipca – 3 sierpnia 2009. Zapewniamy przejście i stancja w ciągu trwania targów. Miejsce pracy: Lipsk, Niemcy Główne obowiązki: - obsługa stoiska w części publicznej dostępnej dla klienta masowego (głównie młodzież) - okazja tłumaczenia spotkań z partnerami w części biznesowej targów Wykształcenie: - wyższe, student...
 
Data: 2009-06-23 08:54:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Personia - Opublikowano: 22 Jun 2009Dla naszego Klienta poszukujemy pracownika na stanowisko:   TŁUMACZ   Idealnego kandydata charakteryzuje: · biegła wiedza w mowie i piśmie jednego lub więcej z języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego, włoskiego · doświadczenie na podobnym stanowisku – min. 1 rok · umiejętność redagowania tekstów · dobra sztuka obsługi komputera w podobny sposób pakietu MS Office, a w podobny sposób programów wspierających nakłanianie (CAT) · samodzielność w podobny sposób kreatywność · preferowane nauka wyższe filologiczne (lub osoby w trakcie studiów)   Zatrudnionemu kandydatowi Firma oferuje: · stabilność zatrudnienia (po okresie próbnym) · atrakcyjne wynagrodzenie · możliwość rozwoju zawodowego · możliwość pracy zdalnej  ...
 
Data: 2009-06-22 19:54:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Lionbridge Poland Sp. z o.o. - Opublikowano: 18 Jun 2009Wymagania: - edukacja wyższe (preferowane kierunki: lingwistyka lub zarządzanie), - nader włość koleżeństwo języka angielskiego, - przeżycie w zarządzaniu projektami tłumaczeniowymi, tłumaczeniu lub redagowaniu tekstów medycznych, farmaceutycznych lub urządzeń medycznych, - atutem będzie koleżeństwo choć jednego z następujących programów: Trados, Wordfast, - zdolności organizacyjne, - systematyczność, dokładność, terminowość, - zdolność szybkiego uczenia się nowych programów, - zdolność współpracy z zespołem i podwykonawcami. Oferujemy: - ciekawą pracę w firmie, która jest światowym liderem w dziedzinie usług globalizacji, - współpraca w ciekawych, międzynarodowych projektach, - dojazd do najnowszych rozwiązań technologicznych, - pracę w kreatywnym zespole i miłej atmosferze....
 
Data: 2009-06-18 16:45:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
DORADZTWO MARKETINGOWE - Opublikowano: 16 Jun 2009Serdecznie zapraszamy do współpracy (pracy od zaraz), wszystkich mających szczyptę ciekawego do powiedzenia, a dokładniej do napisania. Jeżeli napisałeś kuriozalny paragraf przyślij go na adres mailowy. Przeczytamy go i podejmiemy decyzję: ogłaszać czy nie publikować. W przypadku opublikowania Twojego artykułu otrzymasz od nas uposażenie zależne od poczytności Twojego opracowania (szczegóły: uposażenie redaktorów). ...
 
Data: 2009-06-16 13:52:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Agencja MAart Sp. z o.o. - Opublikowano: 16 Jun 2009Poszukujemy doświadczonych tłumaczy do współpracy w zakresie projektów tłumaczeniowych w dziedzinie tekstów technicznych - obsługujemy ogromne korporacje z branży energetyki, automatyki przemysłowej, robotyki. Otrzymujemy od nich liczne zlecenia obejmujące dokumentację techniczną, instrukcje obsługi, materiały promocyjne, karty katalogowe, katalogi itp. Oferujemy konsekwencja zleceń plus atrakcyjne stawki.  ...
 
Data: 2009-06-16 09:48:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Kwota: do negocjacji
 
Data: 2009-06-15 22:01:00
Źródło: epraca.com.pl_tłu
Biuro tłumaczeń Technicznych KMK - Opublikowano: 15 Jun 2009Jesteśmy zainteresowani nawiązaniem współpracy z osobami posiadającymi odczucie z dziedziny tłumaczeń technicznych, z branży budowlanej, elektrycznej, elektronicznej, automatyki przemysłowej, robotyki, linii technologicznych. praca o charakterze zdalnym (przez Internet).  ...
 
Data: 2009-06-15 16:07:00
Źródło: infopraca.pl/pl/jobsee
Strona:
<<< < 1 > >>>
.. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...